Indien VI - Der Nordosten (13.10.-22.10.)

India VI - The Northeast (13.10.-22.10.)

Tag 187, 13.10.2013 – Von Nijgad bis Siliguri

km 180920

Robert hat uns auf Erichs Campingplatz erklärt, wofür Indien (India) eigentlich steht: „I Never Do It Again“. Naja, ganz so eng sehen wir es nicht Der Norden war toll, Goa sowieso, nur die Mitte war nichts für uns. Nepal war Paradies pur. Nur schade, dass wir nur 2 Wochen Zeit hatten.

 

Kurz vor der Grenze sehen wir an einer Tankstelle einen deutschen Overlander stehen. Werner und seine Frau wollen nach Darjeeling und nehmen deshalb einen kleineren Grenzübergang in Norden. Da kleine Grenzübergange immer weniger Stress bedeuten entscheiden wir uns auch für diesen „Umweg“ von 50 km.

 

Am nepalischen Grenzhäuschen angekommen begrüßt uns ein sehr betrunkener Zöllner (es war sehr kalt und deshalb dient Tee mit Rum als Heizung). Wir erklären ihm, was wir wollen und was er machen muss. Binnen 5 Minuten sind die Carnets und unsere Pässe gestempelt. Auf indischer Seite kommt dann die Überraschung: Da dies kein internationaler Grenzübergang ist dürfen wir ihr nicht ausreisen. Zurück zum Nepal, der leider in den letzten 30 Minuten etwas betrunkener wurde. Er meint, er kann unser Carnet nicht wieder einstempeln, weshalb ich kurzerhand den Stempel in Besitz nehme und die Formalitäten erledige.

 

Dann geht es den gleichen Weg durch die Teeplantagen wieder zurück. Am eigentlichen Grenzübergang werden wir schon erwartet, denn Werner hat den Zöllnern gesagt, dass wir noch kommen. Gegen 19 Uhr sind wir dann wieder legal in Good Old India.

 

 

Day 187, 13 October 2013 – From Nijgad to Siliguri (India)

km 180920

Robert has explained to us at Erich's campsite, what India - as an acronym - actually stands for: "I Never Do It Again." Well, to say that would seem quite harsh as the north and Goa were really great. Only the middle part was really, really bad. Nepal, on the other hand, was pure paradise. It is such a pity that we only had two weeks in this great country .

Just before the border we see a German Overlander at a gas station. Werner and his wife want to go to Darjeeling and therefore take a smaller border crossing in the north. Since small borders always mean less stress we also go for this "detour" of 50 km.

When we arrive at the Nepalese border house a very drunken border police man office welcomes us (it was very cold and therefore tea with rum just seems to be the perfect remedy). We tell him what we want and what he must do. Within 5 minutes, the carnets and our passports are stamped. On the Indian side we have to face the surprise: Since this is not an international border crossing we cannot leave here. So back to Nepal, where the guy became even more drunk within the last 30 minutes. What to do now? Well, I take possession of the stamp and the formalities are done by border officer Regina.

Then we have to go back the same way, winding down through the beautiful tea plantations. At the actual border crossing we were already expected, because Werner has told the border police that we were to come. At 7 pm we're finally and legally back in good old India. Well, now we have a stamp massacre all over the Nepali visa.

 

 

Tag 188-190, 14.-16.10.2013 – Von Siliguri über Bangaigon, Dabaka nach Haflong

km 181320 bis km 181990

Nordostindien kann man mit dem Rest des Landes überhaupt nicht vergleichen. Am ehesten käme noch Ladakh in Frage, denn dort übten die Menschen auch anfangs Zurückhaltung, doch sobald man sie anlächelt kommt man ins Gespräch. Die Teeplantagen sind auch auf indischer Seite zu finden und die Erntehelferinnen winken uns kräftig unter den dicken Büschen hervor.

 

Die Landschaft geht langsam in dichten Dschungel über. Die Dörfer erinnern uns schon sehr an Thailand und auch die Menschen selbst haben mit dem stereotypen Inder, den man sich kopfwackelnd ausmalt, nichts zu tun.

 

 

Day 188-190, 14-16 October 2013 – From Siliguri via Bangaigon, Dabaka to Haflong

km 181320 to km 181990

One cannot compare Northeast India to the rest of the country. It is similar to Ladakh, but only with regard to the people, since they look at you quite serious in the beginning, but when you smile at them they smile back. The tea plantations are also found on the Indian side and the harvesters are waving at us vigorously from under the thick bushes.

The landscape slowly turns into dense jungle. The villages remind us very much of Thailand and the people themselves have nothing to do with the stereotypical Indians, which one imagines with their heads wagging.

 

 

Tag 191, 17.10.2013 – Von Haflong bis mitten im Dschungel

km 182132

Die Straße ist für indische Verhältnisse relativ gut und deshalb können wir uns folgende Geschichte selbst nicht ganz erklären. Auf einer Geraden die auf eine Kurve folgt zieht das Lenkrad auf einmal nach links. Ich schreie noch „Pass auf!“, doch das nächste an das ich mich erinnern kann ist, dass ich vor unserem Auto stehe, während dasselbe im Graben liegt. Ich glaube, das waren die ersten 10 Minuten seit unserem Reiseantritt, dass ich nicht angeschnallt war und so verwundert es nicht, das mich David erstmal von sich runterhiefen musste.

 

Sofort bleibt ein LKW stehen der uns anbietet, uns mit unserer Winde rauszuziehen. Leider merken wir schnell, dass das Fahrzeug umzukippen droht. Gerade als wir Steine suchen, die wir unterlegen wollen um dann Zentimeter für Zentimeter aus dem 1,20 m tiefen Graben rauszufahren, sehen wir seit Tagen den ersten Weißen: der Grieche Manolis ist in Indien für den Schienenbau zuständig. Mit seinem Fahrer Lambok packt er gleich tatkräftig mit an. Nur dank ihnen zwei, den LKW Fahrern und viel Schmalz in den Oberarmen schaffen wir es, Bluffi nach 2 Stunden wieder auf die Straße zu packen. Das ganze kostet uns €12 Trinkgeld, zu dem wir unsere Helfer auch noch überreden müssen (200 Rps. pro LKW Fahrer, Lambok bekommt 400 Rps.; ein LKW Fahrer in dieser Region verdient normalerweise 100 Rps. pro Tag).

 

Die Schadensbeschauung sieht nicht so gut aus: der Kleiderkasten ist ausgerissen, die linke hintere Seite des Fahrzeugs ist eingedrückt und der Rammschutz wurde vorne so weit nach innen gebogen, dass er seine Spuren am Auto hinterlassen hat. Dennoch hätte es schlimmer kommen können: hätte das Auto nach rechts gelenkt wären wir in einen tiefen, steilen Abgrund gefahren.

 

 

Tag 191, 17 October 2013 – From Haflong to the middle of the jungle

km 182132

The road is relatively good for Indian conditions and therefore we cannot even quite find reasons why the following episode has happened. On a straight bit that follows a curve, the steering wheel suddenly pulls to the left. I can only hear myself shouting "Look out!" but the next thing I can remember is that I am standing outside our car, while it is lying in the ditch. I think these were the first 10 minutes since our trip has started that I was not wearing a seatbelt and it is not surprising that first thing poor David has to do is to help me to get off him.

A truck immediately stops and offers us to pull us out with our winch. Unfortunately, we quickly realize that the vehicle threatens to topple to the wrong side. Just as we look for stones that we want to put underneath the car in order to move it out of the 120 cm deep trench step by step, we see the first white person since days: the Greek Manolis is responsible for the railway construction in India. Together with his driver Lambok they help us to find big stones. Only thanks to these two, the truck drivers and much lard in the upper arms we manage to put Bluffi back on the road after 2 hours. The entire work costs us €12 of tips (200 Rps. per truck drivers, Lambok gets 400 Rps.; a truck driver in this region normally earns 100 Rps. per day) .

The inspection of the vehicle does not look so good: the wardrobe is pulled out, the left rear side of the vehicle is pushed in and the front bull bar was bent so far to the inside that it has left its mark on the car. Still, it could have been worse: the car could have steered to the right and we would have gone into a deep, steep precipice.

 

 

Tag 192-193, 18.-19.10.2013 – Von mitten im Dschungel über Jiribam bis L. Hengjol

km 182184 bis km 182356

Den Schock von gestern haben wir gut überstanden. Naja, uns bleibt sowieso nichts anderes übrig als weiter Richtung myanmarscher Grenze zu fahren. Abends finden wir ein nettes Plätzchen mit toller Aussicht neben der Straße, doch gerade als wir uns zum Schlafen niederlegen klopft es an der Türe. Ein Herr in unserem Alter entschuldigt sich mehrmals, dass er uns so spät stört. Er erklärt uns, dass wir hier nicht stehen bleiben können, da dies das Stammesgebiet seines Vaters und seines Dorfes sei. Falls uns was passiert, fällt das auf seine Gemeinschaft zurück. Er bietet uns an, uns zum nächsten Militärposten zu bringen. Dort will man uns aber nicht haben und so lädt uns der junge Mann ein, in seinem Dorf zu schlafen, was wir dankend annehmen.

 

 

Day 192-193, 18-19 October 2013 – From in the middle of the jungle via Jiribam to L. Hengjol

km 182184 to km 182356

We are still shocked because of what has happened yesterday. Well, anyway, we are left with no choice but to continue in the direction of Myanmar. In the evening we find a nice place with a great view along the road, but just when we lie down to sleep there is a knock at the door. A gentleman, approximately our age, apologizes several times that he bothers us so late. He tells us that we cannot stop here, because this is his father and his village's tribal area. If anything would happened to us, it all falls back on his community. He offers us to bring us to the next military post. However, they don't want to have us there and and so the young man invites us to sleep in his village, which we gratefully accept.

 

 

Tag 194, 20.10.2013 – Von L. Hengjol bis kurz vor Moreh

km 182492

Heute ist Sonntag und wir sind in einem christlichen Gebiet. Das kann nur eines bedeuten: GOTTESDIENST! Wir verstehen zwar kein Wort aber ich seh in der traditionellen Kirchentracht echt spitze aus. Uns wird noch die Dorfschule gezeigt und dann heißt es eh schon Abschied nehmen. Kurz vor Mittag brechen wir weiter Richtung Grenze auf. Etwas abseits der Straße finden wir dann noch ein gutes Plätzchen für die Nacht (heute ohne besorgte Stammesjünglinge).

 

Day 194, 20 October 2013 – From L. Hengjol to close to Moreh

km 182492

Today is Sunday and we are in a Christian area. That can only mean one thing: Devotion! While we, unfortunately, are not able to understand a word I have to admit that the traditional devotion dress I am wearing looks really beautiful. And the singing in church is far better and happier that the one in Austrian churches. We are allowed to take a look at the village school and then it's time to say goodbye. Just before lunch we continue towards the Myanmar border. A little bit off the road we find a good place for the night (where we are not woken by worried tribal youths).

 

 

Tag 195, 21.10.2013 – Von kurz vor Moreh bis Moreh

km 182596

Wir wollen heute bis direkt an die Grenze fahren um zu sehen, ob unsere Mitreisenden schon da sind. An der Grenze selbst dürfen wir nicht stehen bleiben und so entscheiden wir uns dafür, zur Tankstelle zurückzufahren. Diese liegt direkt an der Straße und man kann uns nicht übersehen.

 

Wir haben die Hoffnung schon fast aufgegeben und zweifeln auch, ob wir ja das richtige Datum und die Richtige Grenze im Kopf haben. Doch dann kommen sie: Olivia und Olivier aus Frankreich reisen in ihrem ex-Militär Renault mit den beiden Hunden Neo und Tresis, Helena und Pavel sowie ihre Hunde Tina und Cyrill aus Tschechien fahren einen ex-Polizei Mercedes. Die Tankstelle wird spontan in eine Partyarea umgestaltet – sehr zur Freude der Dorfjugend!!

 

Day 195, 21 October 2013 – From close to Moreh to Moreh

km 182596

Today we want to go directly to the border to see if our fellow travelers are already there. At the border itself we are not allowed to stay and so we decide to drive back to the gas station. This is right next to the road and the others cannot miss us.

We have almost giving up hope and doubt even if we indeed have the correct date and the correct border. But then they come: Olivia and Olivier from France are traveling in their ex-military Renault with their two dogs Neo and Tresis, Helena and Pavel from the Czech Republic and their dogs Cyril and Tina drive an ex-police Mercedes. The gas station is spontaneously transformed into a party area - much to the delight of the village youths!